Tuesday, July 24, 2007

5

5:01 υιε εμη σοφια προσεχε εμοις δε λογοις παραβαλλε σον ους 5:02 ινα φυλαξης εννοιαν αγαθην αισθησιν/αισθησις δε εμων χειλεων εντελλομαι/εντελλεται σοι 5:03 μη προσεχε φαυλη γυναικι μελι γαρ αποσταζει απο χειλεων γυναικος πορνης η προς καιρον λιπαινει σον φαρυγγα 5:04 υστερον μεντοι πικροτερον χολης ευρησεις και ηκονημενον μαλλον μαχαιρας διστομου 5:05 της γαρ αφροσυνης οι ποδες [καταγουσι] τους χρωμενους αυτη μετα θανατου εις τον αδην τα δε ιχνη αυτης ουκ ερειδεται 5:06 οδους γαρ ζωης ουκ επερχεται σφαλεραι δε αι τροχιαι αυτης και ουκ ευγνωστοι 5:07 νυν ουν υιε ακουε μου και μη ακυρους ποιησης/ποιησεις εμους λογους 5:08 μακραν ποιησον απ' αυτης σην οδον μη εγγισης προς θυραις οικων αυτης 5:09 ινα μη προη αλλοις ζωην σου και σον βιον ανελεημοσιν 5:10 ινα μη πλησθωσιν αλλοτριοι σης ισχυος οι δε σοι πονοι εις οικους αλλοτριων [εισ]ελθωσιν/ελθωσι 5:11 και μεταμεληθηση επ' εσχατων ηνικα αν κατατριβωσιν/κατατριβωσι σαρκες σωματος σου 5:12 και ερεις πως εμισησα παιδειαν και ελεγχους εξεκλινεν η καρδια μου 5:13 ουκ ηκουον φωνην παιδευοντος με και διδασκοντος με ουδε παρεβαλλον το ους μου 5:14 παρ' ολιγον εγενομην εν παντι κακω εν μεσω εκκλησιας και συναγωγης 5:15 πινε υδατα απο σων αγγειων και απο σων φρεατων πηγης 5:16 μη υπερεκχεισθω σοι [τα] υδατα εκ της σης πηγης εις δε σας πλατειας διαπορευεσθω τα σα υδατα 5:17 τω/εστω σοι μονω υπαρχοντα και μηδεις αλλοτριος μετασχετω σοι 5:18 η πηγη σου του υδατος εστω σοι ιδια και συνευφραινου μετα γυναικος της εκ νεοτητος σου 5:19 ελαφος φιλιας και πωλος σων χαριτων ομιλειτω σοι η δε ιδια ηγεισθω σου και συνεστω σοι εν παντι καιρω εν γαρ τη ταυτης φιλια συμπεριφερομενος πολλοστος εση 5:20 μη πολυς ισθι προς αλλοτριαν μηδε συνεχου αγκαλαις της μη ιδιας 5:21 ενωπιον γαρ εισιν/εισι των του θεου οφθαλμων οδοι ανδρος εις δε πασας τας τροχιας αυτου σκοπευει 5:22 παρανομιαι ανδρα αγρευουσιν/αγρευουσι σειραις δε των εαυτου αμαρτιων εκαστος σφιγγεται 5:23 ουτος τελευτα μετα απαιδευτων εκ δε πληθους της εαυτου βιοτητος εξερριφη και απωλετο δι' αφροσυνην

No comments: